ACCUEIL |  SPECTACLES |  FESTIVALS |  WHO'S WHO |  TEXTES |  ETUDES |  CONTACT
contacter les |  TRADUCTEURS |

   TRADUCTION MISE A DISPOSITION SUR COMMANDE

 

VLADIMIR & OLEG PRESNIAKOV

Terrorisme

traduction Fabrice Gex & Maud Mabillard


Extrait du texte

L'Homme en uniforme militaire : Vos papiers.

Le Passager: Les voilà, tenez, le billet, le passeport... (Il s'agite, tend le billet et le passeport au militaire, celui-ci les examine, et les lui rend).

L'Homme en uniforme militaire : L'aéroport est fermé.

Le Passager: Et mon avion ?

L'Homme en uniforme militaire ne dit rien. Son regard fixe et sévère passe à travers le Passager comme s'il était invisible.

Le Passager: Écoutez, vous êtes sans doute fatigué d'expliquer à tout le monde pourquoi on ne laisse passer personne, mais, vous comprenez, je ne suis pas au courant. J'ai acheté mon billet il y a une semaine, et personne ne m'a averti que tout à coup - crac - tout peut être annulé, parce qu'on a soudainement fermé l'aéroport. Donnez-vous la peine, je vous prie, de répondre à mes questions on ne peut plus légitimes...

L'Homme en uniforme militaire : Il y a une bombe dans l'aéroport. Tous les vols sont ajournés pour une durée indéterminée. Quand l'opération de déminage sera achevée, vous pourrez entrer dans l'aéroport.

Le Passager: J'entrerai dans l'aéroport, mais ça n'aura déjà plus aucun sens... Bon Dieu, qu'est-ce qui se passe... Une bombe dans l'aéroport... Mais quand l'avez-vous, hum... Pourquoi ?

(Le Passager marmonne encore quelque chose, s'écarte du militaire et va s'asseoir sur sa valise près des autres personnes qui attendent.)

Le Passager (s'adresse à son voisin, juché sur une valise à carreaux) : Vous savez ce qui se passe ?

Le Passager 1 (regarde au ciel, cligne des yeux) : Bien sûr... il y a une bombe dans l'aéroport...

Le Passager : Pourquoi... je veux dire, qui ? Quelqu'un devait atterrir, ou décoller, quelqu'un de très... qu'on pourrait vouloir tuer... un politicien, un scientifique ?

Le Passager 1 (s'adresse au Passager 2, qui est assis à même l'asphalte. Le Passager 2 n'a pas de bagage, et seul le fait qu'il attend, comme tous les autres, qu'on ouvre l'aéroport, permet de supposer qu'il est un passager) : Vous êtes politicien ?

Le Passager 2 : Non.

Le Passager 1 : Scientifique ?

Le Passager 2 : Non.

Le Passager 1 : C'est bizarre, vous êtes le seul ici qui ressemble plus ou moins à un politicien ou à un scientifique...

Le Passager 2 : Pourquoi ?

Le Passager 1 : Parce que vous n'avez pas de bagage.

Le Passager 2 : Et alors ?

Le Passager 1 : Pas de bagage, ça veut dire que vous n'avez pas de soucis à vous faire, on vous l'apportera, ou alors c'est que vous n'en avez pas besoin, parce que vous êtes tellement absorbé par la politique ou la science que vous ne pensez à rien d'autre...

Le Passager 2 : Je ne pense à rien, mais je ne suis pas politicien, ni scientifique.

Le Passager 1 : Mais êtes-vous digne d'un attentat ?

Le Passager 2 : Je ne sais pas...

Le Passager 1 : Enfin, je veux dire, est-ce qu'on a pu mettre une bombe dans l'aéroport pour vous ?

Le Passager 2 (nerveux) : D'où tirez-vous qu'il y a une bombe ?



 

presniakov

Vladimir et Oleg Presniakov, Lisboa 2004





Distribution

23 personnages
dont 8 femmes














vitez

OBTENIR LE MANUSCRIT
DE LA TRADUCTION FRANCAISE
cote MAV : RUS04D553

 


playing

Playing the victim (Dans le rôle de la victime)
scénario Vladimir & Oleg Presniakov
réalisation Kirill Serebrennikov - 2006


Production Novye LiodiVega Prod. - Moscou
100 min - 35 mm - Film Fiction


 
 


juillet

Terrorisme TRAD. FRANCAISE
texte Vladimir & Oleg Presniakov
mise en scène Olivier Coyette - 2009


coprod. Théâtre du Grand Jour Montréal
Théâtre de Poche Bruxelles
novembre 2009




un jour

Un jour sans TRADUCTION
texte Vladimir et Oleg Presniakov
mise en scène Christophe Feutrier - 2008


production Trajectoire-ADM
Théâtre Paris-Villette




victima

Interpretando a la Victima TRAD. ESPAGNOLE
de Vladimir & Oleg Presniakov
mise en scène Martin Acosta Elenco - 2008


prod. Por Piedad Teatro Producciones
Mexico




victime

Dans le rôle de la victime TRAD. LITHUANIEN
de Vladimir et Oleg Presniakov
mise en scène Oskaras Korsunovas - 2005


prod. Oskaro Korsunovo Teatras (Lituanie)
Théâtre de la Commune - CDN Aubervilliers
tournée française saison 2007/2008




victim

Playing the victim (Dans le rôle de la victime)
de Vladimir & Oleg Presniakov
mise en scène Kirill Serebrennikov - 2004


Théâtre d'Art (MKHAT) Moscou
septembre 2004




terrorism

Terrorism
de Vladimir & Oleg Presniakov
mise en scène Kirill Serebrennikov - 2002


Théâtre d'Art (MKHAT) Moscou
novembre 2002




modeler

La pâte à modeler
de Vassilii Sigariov
mise en scène Kirill Serebrennikov - 2001


Mois du théâtre russe à Paris
au Théâtre Silvia Montfort - dec 2002


 
 


arche

Avant le déluge
texte de Oleg & Vladimir Presniakov - 2006
traduction Hélène Henry-Safier


manuscrit




ebook

Dans le rôle de la victime (Playing the victim)
de Vladimir & Oleg Presniakov - 2002
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


eBook LIVRE ELECTRONIQUE
cote NOVAIA : NRU 83




ebook

Terrorisme
de Vladimir & Oleg Presniakov - 2000
traduction Anne-Catherine Lebeau


eBook LIVRE ELECTRONIQUE
cote NOVAIA : NRU 75


 
 


temps de paroles

Temps de paroles
De l'empire soviétique
à la Russie - 2010


Comédie de Valence
CDNDA
janvier 2010




moscou

Moscou sur scène
Mois du théâtre russe
à Paris - 2002


coordination artistique
Tania Moguilevskaia & Gilles Morel
decembre 2002


 
 
  pubebook

 
 




Le Blog
Commentez les pages de ce site...
Proposez du contenu (texte, image, video)...
Réagissez à l'actualité, aux brèves du blog...


Modéré par Gilles Morel


Loading
 
les textes du theatre russe actuel par Tania Moguilevskaia
et Gilles Morel - 2009 - tous droits réservés