ACCUEIL |  SPECTACLES |  FESTIVALS |  WHO'S WHO |  TEXTES |  ETUDES |  CONTACT
textes classés par |  AUTEUR |  TRADUCTEUR |

   TRADUCTION PUBLIEE

 

EVGUENI GRICHKOVETS

Hiver

traduction Tania Moguilevskaia & Gilles Morel


Petite pause.

1er. - Pas croyable... il fait drôlement froid...
2nd. - J'ai envie de fumer.
1er. - Patience.
2nd. - Je patiente.
1er. - Tiens, dis-moi, qu'est-ce qui est le pire à supporter, le froid ou l'envie de fumer ?
2nd. - Arrête un peu tes conneries!... ...Moi, j'ai froid et en plus j'ai envie de fumer... ça rigole pas.
1er. - Ouais, ouais, ou...ais.
Ils se taisent.
1er. - Tu as vachement envie de fumer ?
2nd. - Lâche-moi.
1er. - Super envie ?
2nd. - En peux plus! ... Les oreilles qui gonflent.
1er. - Tu vois, je sais ce que c'est que d'avoir sommeil, je comprends comment c'est quand t'as faim ou soif. Mais comment c'est quand tu as envie de fumer, ça j'arrive pas à m'imaginer. Dis-donc, comment c'est l'envie de fumer, hein ? A quel endroit que tu as envie, c'est dans quelle partie que ça se loge, hein ?
2nd. - Euh..uh.uh...
1er. - C'est dans la bouche ou plutôt sur la langue que t'as envie ?...
2nd. - Va savoir... Et dans la bouche, et par la langue, et par les poumons... Et...euh...comment dire... tu as aussi quelque chose dans la tête... je ne sais pas, et ta main aussi qui veut tenir une cigarette... et tes lèvres... c'est tout entier que ça me prend, moi, l'envie de fumer, partout! (il se frotte les lèvres). Le pire, en plus, c'est que j'ai un paquet, là, dans ma poche !
1er. - Tu es dingue ! C'est interdit !
2nd. - Je sais, je sais. Quand t'as pas des cigarettes, c'est plus simple, plus facile à accepter. T'en as pas, t'en as pas.
1er. - Moi, je voudrais quand même bien comprendre. Quand tu bois un coup, ça peut arriver, tu prends une cigarette, si tu es avec des gens, et juste tu recraches la fumée, sans avaler... et puis, après, tu as un goût tout aigre dans la bouche, dégueulasse...
2nd. - Non..n.n... Fumer, c'est vachement bon, j'aime ça, moi, j'arrêterai jamais! Fumer, c'est... comment dire... c'est... comme, heu... c'est... par exemple, tu viens de t'envoyer un bon repas, le dimanche, comme tu les aimes, je sais pas... tu as déjeuné, et pour finir tu te verses un peu de café et tu allumes une cigarette. Et même que là, c'est permis de fumer... en toute liberté... pas besoin d'aller dans l'escalier, ou sur le balcon, ou aux toilettes, non, juste comme ça, là, en toute liberté... c'est simplement tellement bon... (il fait un geste avec la main). Ou alors tu t'es goinfré de viande, quelque chose de bon, attention, bien épicé, un chachlyk tu vois... en été, devant le feu... après tu sors du feu un petit bout de braise, et tu allumes ta cigarette avec, tu te laisses aller comme ça, et tu fumes... Ou alors, tu vois, tu es énervé - tu sors un paquet neuf, des cigarettes étrangères, tu ouvres lentement le paquet, t'en renifles l'arome, t'en allumes une avec ton briquet, étranger - et c'est... tout... tu comprends, Tout! Ou bien alors, il pleut, mais tu t'es planqué à l'abri ou bien, tu es à la fenêtre... grande ouverte et tu fumes, et tu souffles la fumée loin devant, sous la pluie... c'est super. Ou alors, tu es dans ton bain, bourré, allongé dans un bain chaud et tu fumes, quelqu'un frappe à la porte, et toi... tu fumes!... Ou alors tu n'as plus de cigarettes, tu en cherches, cherches dans toute la maison, tu as la flemme de sortir pour en acheter, et tout à coup, c'est.. comme un coup de feu qui te péterai en pleine tête... tu te rappelles, dans la poche d'une veste, depuis l'automne dernier, que peut-être bien qu'il en reste... et hop, tu glisses la main dans la poche... rien. Dans une autre, le paquet !... Une vraie joie !... ... ...Non..n..n... fumer, c'est... super bon !

Petite pause.





Collection Bleue
72 pages - prix : 7.62 euros
Date de parution : Avril 2001
ISBN 2-912464-95-1
 
hiver



commander







Titre original Zima

Dialogue


Personnages

1er soldat
2nd soldat
La Fée des Neiges (Elle)

 


planete

Planète
texte Evguéni Grichkovets TRAD. FRANCAISE
mise en scène Xavier Lukomski - 2009


coprod Cie Théâtre des 2 Eaux
Théâtre Les Tanneurs Bruxelles
février 2010




plus un

+ 1
texte, mise en scène et jeu
Evguéni Grichkovets - 2009


prod. Théâtre Na Strastnom
Moscou mai 2009




dom

La Maison (Dom)
texte Evguéni Grichkovets
mise en scène Jossif Reikhelgauz - 2009


prod. Ecole de la Pièce Contemporaine
Moscou avril 2009




titanic

Titanic
de E.Grichkovets & Pavel Kolesnikov (1992)
mise en scène Evguéni Grichkovets - 2002


Festival NET
Moscou 2002




dreadnoughts

The Dreadnoughts
texte, mise en scène et jeu
Evguéni Grichkovets - 2002


Club Ogorod Moscou




planete

Planète
texte et mise en scène
Evguéni Grichkovets - 2001


festival Passages Nancy - mai 2002
festival d'Avignon - juillet 2002




temps

En même temps
texte, mise en scène et jeu
Evguéni Grichkovets - 1999


festival Passages Nancy - mai 2001
festival Passages Nancy - mai 2002
Mois du théâtre russe à Paris
au Théâtre de la Bastillle - dec 2002




chien

Comment j'ai mangé du chien
texte, mise en scène et jeu
Evguéni Grichkovets - 1998


festival Passages Nancy - mai 2001
festival Passages Nancy - mai 2002
Mois du théâtre russe à Paris
au Théâtre de la Bastillle - dec 2002




siege

Le Siège (Osada)
texte et mise en scène
Evguéni Grichkovets - 1998


Théâtre "Loge"
Kémérovo - 1998


 
 


solitaires

Planète
texte de Evgueni Grichkovets - 2001
traduction Arnaud Le Glanic


Collection Bleue / 48 pages
Date de parution : Decembre 2003
ISBN 2-84681-037-0




solitaires

La Ville (Gorod)
texte de Evgueni Grichkovets - 2001
traduction Arnaud Le Glanic


Collection Bleue / 80 pages
Date de parution : Novembre 2004
ISBN 2-84681-108-3




novaia-russe

Notes du voyageur russe
texte de Evguéni Grichkovets - 1999
traduction Elena Tailfer


eBook LIVRE ELECTRONIQUE
cote NOVAIA : NRU 94




solitaires

En même temps
texte de Evguéni Grichkovets - 1999
traduction Arnaud Le Glanic


Collection Fiction / 64 pages
Date de parution : Mai 2003
ISBN 2-84681-050-8




solitaires

Comment j'ai mangé du chien
texte de Evgueni Grichkovets - 1998
traduction Arnaud Le Glanic


Collection Fiction / 64 pages
Date de parution : Juillet 2002
ISBN 2-84681-036-2


 
 


paris 4

La "Chemise" de Grichkovets :
changement de genre?

Actes colloque Univ. Paris 4 Sorbonne - mai 2005


par Ludmila Kastler
in Le premier quinquenat de la prose russe du XXIe siècle
Institut d'études slaves - 416 pages
mars 2006




stendhal

Traduction et commentaire de dialogues pour la pièce
Notes d'un voyageur russe de Evguéni Grichkovets
Elena Possylkina (Elena Tailfer)


Mémoire de maîtrise - 2003
UFR de Langues de l'Université Stendhal-Grenoble 3 (sous la direction de Ludmila Kastler)




stendhal

Théâtre de l'absurde et l'improvisation, universalité
dans la dramaturgie de Evguéni Grichkovets

Isabelle Vénuat


Mémoire de maîtrise - 2003
UFR de Langues de l'Université Stendhal-Grenoble 3 (sous la direction de Ludmila Kastler)




ubu

Entretien avec Evguéni Grichkovets
in "Parole donnée au nouveau théâtre russe"


numéro spécial bilingue (français/russe)
UBU N° 29 / 64 pages - Octobre 2003
ISSN 1255-7196


 
 
  pubebook

 
 




Le Blog
Commentez les pages de ce site...
Proposez du contenu (texte, image, video)...
Réagissez à l'actualité, aux brèves du blog...


Modéré par Gilles Morel


Loading
 
les textes du theatre russe actuel par Tania Moguilevskaia
et Gilles Morel - 2009 - tous droits réservés