ACCUEIL |  SPECTACLES |  FESTIVALS |  WHO'S WHO |  TEXTES |  ETUDES |  CONTACT
écrire aux |  TRADUCTRICES |

   TRADUCTION MISE A DISPOSITION SUR COMMANDE

 

VASSILLII SIGARIOV

Douleurs fantômes

traduction Sophie Gindt, Hélène Henry


Extrait du texte

DMITRI. - Tu voulais me raconter quelque chose.

GLEB. - Aaa ... au sujet de cette ...

(il se visse un doigt sur sa tempe)

DMITRI. - Elle a un problème ?

GLEB. - Non, elle est normale. Elle a juste le toit qui s'est envolé. Tu peux te la faire.

DMITRI. Je comprends rien à ce que tu me racontes.

GLEB. - Son mari bossait ici. A ta place. C'était un ... poète. Bref, un imbécile. Un bigleux à lunettes. Vovtchik.

DMITRI. - Le mari Vova !

GLEB. - Volodia ! et Olia, elle était comme ça. Tous les jours, elle lui apportait sa gamelle. Elle lui donnait à manger et après ils baisaient. Elle avait toujours des draps propres avec elle. Alors, j'ai eu une grande idée.

DMITRI. - Laquelle ?

GLEB. - Lui faire des cornes.

DMITRI. - Et alors ?

GLEB. - J'ai pas eu le temps.

DMITRI. - Qu'est-ce qui s'est passé ?

GLEB. Putain, il est mort connement ... Le tramway lui a coupé les jambes jusqu'au nombril ... Allez, verse ... Il est resté allongé sur les rails jusqu'à 5 heures du mat. Quand on l'a trouvé, il avait les tripes qui lui sortaient du ventre. A cause du gel, elles avaient collé aux rails ... Mort de chez mort. Ca arrive à tout le monde. Mais elle ... Olia ... Elle l'a cherché partout pendant 3 mois. Après, elle a disparu. Je l'avais complètement oubliée. Cet été, j'étais dans l'équipe de Vova. A la place où tu es maintenant. J'avais mis ses lunettes qui étaient restées là. Devine qui entre ?

DMITRI. - Le chef de la relève ?

GLEB. - Ca pourrait ... mais non.

DMITRI. - Elle, c'est ça ?

GLEB. - Elle entre toute maquillée, avec un gâteau. Je comprends rien. Elle dit : «Bon anniversaire, mon chéri». Elle m'offre une pochette en cuir. Tu sais comme celle des flics.

DMITRI. - Je comprends pas ...

GLEB. - Moi non plus, putain, je comprends rien ! Je la regarde, putain, à travers mes lunettes. Faut faire gaffe, elle a pas l'air nette. Et puis, j'ai pensé, vas-y, profite du moment. Elle a mis des bougies sur le gâteau, elle a fait chauffer du thé. C'est la première fois de ma vie que je soufflais des bougies. On a mangé le gâteau. Qu'est-ce que tu penses qu'on a fait après ?

DMITRI. - Tu te l'es faite.

GLEB. - C'est plutôt elle ! Elle a ôté les verres de la table, a étendu un drap sur le divan, tout propre. Ma tête s'est mise à bourdonner d'un coup. J'ai bu du thé, j'ai voulu fumer une cigarette, mais elle m'a passé un savon. En fait, Vovtchik - le mort - il avait arrêté de fumer. Je le savais pas.

DMITRI. - Je comprends !

GLEB. - Attends. Quand elle s'est endormie, je me suis tiré. On sait jamais qu'elle se réveille. J'ai piqué du fric dans son sac ... Bon. Qu'est-ce que t'as compris ?

DMITRI. - Tu ressembles à son mari.

GLEB. - Justement, c'est faux, je lui ressemble pas.

DMITRI. - Ben alors pourquoi ?

GLEB. - Putain, ça fait une demi-heure que je t'explique - elle a plus de cerveau ! Elle croit que son Vovchik est vivant et qu'il bosse ici. C'est comme pour le vieux qui sent son bras. Alors qu'il a qu'un moignon. Faut juste les lunettes.
DMITRI. - Et à part toi, quelqu'un a essayé ?

GLEB. - Tout le monde lui est passé dessus. Des délégations entières. Olia, c'était notre curiosité locale. Notre statue de la liberté. (Ils boivent) Si tu veux, aujourd'hui, on va se lâcher.
Personne le saura. Ca te dit ?



 

Pièce en un acte

Personnages

DMITRI, 25 ans
GLEB, 25 ans
OLGA













 


sigariov

Vassilii Sigariov


x notice biographique


 
 


solitaires

La pâte à modeler
texte de Vassilii Sigariov - 2000
traduction Macha Zonina, Jean-Pierre Thibaudat


Collection Fiction / 96 pages
Date de parution : Avril 2001
ISBN 2-912464-98-6






La famille du vampire
texte de Vassilii Sigariov - 1999
traduction Aline Botteman


eBook LIVRE ELECTRONIQUE
cote NOVAIA NRU 96






Goupiochka
texte de Vassilii Sigariov
traduction Aline Botteman


eBook LIVRE ELECTRONIQUE
cote NOVAIA : NRU 95






Black Milk
texte de Vassilii Sigariov - 1999
traduction Isabelle Anckaert


à paraître


 
 


blackmilk

Black milk
de Vassilii Sigariov TRADUCTION
mise en scène Sylvie de Braekeleer - 2006


Théâtre du Rideau Bruxelles
janvier / février 2006
à l'occasion de Europalaia 2005




douleurs

Douleurs fantômes
texte Vassilii Sigariov
mise en scène Irina Kerutchenko - 2005


festival Premières Strasbourg - mai 2005
festival Mettre en scène Rennes - novembre 2005
festival Scènes Etrangères Villeneuve d'Asq - nov 2005




modeler

La pâte à modeler
de Vassilii Sigariov
mise en scène Kirill Serebrennikov - 2001


Mois du théâtre russe à Paris
au Théâtre Silvia Montfort - dec 2002


 
 


plasticina

Plasticina (La pâte à modeler)
de Vassilii Sigariov TRADUCTION PORTUGAISE
mise en scène Nuno Cardoso - 2006


au Teatro Carlos Alberto
production Teatro Nacional Sao Joao
Porto - Portugal


 
 


volchok

Wolfy (Volchok - La toupie)
scénario et réalisation
Vassilii Sigariov - 2009


Production "Koktebel" - Moscou
86 min - 35 mm - Film Fiction

GRAND PRIX KINOTAVR 2009




sigariov

Entretien avec le réalisateur :
Vassilii Sigariov

Karlovy Vary International Film Festival - juillet 2009


x Sujet 3 minutes (anglais)
à propos de son film WOLFY (VOLCHOK)




sigariov

Entretien avec l'actrice Jana Trojanova
et le réalisateur Vassilii Sigariov

Openspace.ru - juillet 2009


x Sujet 3 minutes (russe)
à propos de son film WOLFY (VOLCHOK)


 
 
  pubebook

 
 




Le Blog
Commentez les pages de ce site...
Proposez du contenu (texte, image, video)...
Réagissez à l'actualité, aux brèves du blog...


Modéré par Gilles Morel


Loading
 
les textes du theatre russe actuel par Tania Moguilevskaia
et Gilles Morel - 2009 - tous droits réservés