ACCUEIL |  SPECTACLES |  FESTIVALS |  WHO'S WHO |  TEXTES |  ETUDES |  CONTACT
écrire aux |  TRADUCTEURS |

   TRADUCTION INTEGRALE A PARAITRE

 

IVAN VIRIPAEV

COMEDIA

Second texte de la trilogie dramatique DISPARITION

traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel



Préambule

Cette pièce est la seconde de la trilogie dramatique intitulée « Disparition ». La première pièce, « Juillet » ; la seconde, « Comédie » ; la troisième aura pour titre « Disparition ».
(NdT : Cette trilogie n'a finalement pas été achevée par l'auteur.)

« Comédie » est composée de sketchs, d’anecdotes racontées par deux acteurs. Ces anecdotes ont une particularité : elles ne sont pas vraiment drôles. Et c’est cela qui est drôle. Par ce geste, nous jouons à proposer un nouveau type d’humour. Nous rions de ce qui n’est pas, de l’invisible, de choses si subtiles qu’on ne peut pas les nommer. Nous voudrions nous propulser dans un haut genre (soutenu, terme littéraire classique), là où il y a une vraie comédie qui n’est pas aujourd’hui, décrite par Aristote. Mais ce tractat a été perdu. Et voilà ce qu’il contenait : la comédie, c’est ce qui définit le niveau de notre évolution, notre degré de conscience. Ce dont on rit constitue ce que nous sommes. Rire signifie surmonter, rire signifie se libérer.
Ivan Viripaev
11 juillet 2010, Moscou


Extrait du texte

INTERPRETE (homme). Bénédicte, Pape de Rome, meurt et arrive au Paradis. Et voilà que c’est le Prophète Mahomet qui l’accueille aux portes du Paradis. Étonné, le Pape demande au Prophète :
- Qu’est-ce qui se passe, est-ce que je suis bien au Paradis ? Il y a peut-être eu une erreur ?
- Non, bien sûr que non, pas la moindre erreur. Tu es bien au Paradis, répond Mahomet. Seulement vois-tu, il s’avère que nous autres musulmans, nous avions raison, notre religion est la plus vraie entre toutes, et de ce fait le Paradis est musulman, tel que nous vous l’avons décrit à vous, les infidèles, quand vous nous disputiez. Allez, à présent, on oublie tout ça. L’affaire est classée. Entre, mets-toi à l’aise et vis avec nous au Paradis.
- Je ne comprends pas, dit le Pape, si le Paradis est musulman, si votre religion est la plus vraie de toutes, pourquoi est-ce que moi, je me retrouve au Paradis ? Alors que je suis catholique, que je n’ai jamais cru en Allah, et qu’en plus, j’ai consacré ma vie à ne pas vous aimer. J’ai fait des déclarations virulentes contre vous, et d’une manière générale, comment puis-je être au Paradis, alors que j’ai été un pêcheur invétéré ?
- Eh bien vois-tu, le Tout-Puissant veut que tu sois au Paradis. Entre, regarde, je vais te montrer comment c’est chez nous, puisque tu y es désormais pour l’éternité. Et voilà qu’ils font le tour du Paradis, Mahomet montre au Pape les différents coins paradisiaques. Sur le chemin, ils croisent de temps à autre diverses personnalités : Yasser Arafat, Saddam Hussein, toutes sortes de femmes chahîds et de combattants tchétchènes et bien évidemment, divers penseurs islamiques, des soufis, etc...
Et là, le Pape dit :
- Écoute Mahomet, je vois qu’ici, au Paradis, il n’y a que des musulmans, mais alors, où sont les Chrétiens, les Bouddhistes, les Juifs ?
- Il n’y en a aucun, tu es le seul représentant d’une autre religion au Paradis.
- Comment est-ce possible, s’exclame le Pape choqué. Pourquoi moi ?! Mais alors, les gens aussi purs et saints que l’Apôtre Jean, que Saint-Paul, même eux, ils n’y sont pas ?
- Non, répond Mahomet, tu es le seul.
- Et Mère Teresa, qu’en est-il advenu ? Où est-elle ? Est-il possible qu’elle ne soit pas au Paradis ?
- En effet, dit Mahomet, elle est en Enfer, parce qu’elle ne croyait pas en Allah. Ici, tu ne trouveras que des musulmans dévoués.
- Attends, attends, dit le Pape. D’accord... Là, on parlait des adultes, mais les petits-enfants, les innocents assassinés, eux non plus ne sont pas au Paradis ?
- Uniquement les enfants musulmans, et personne des autres religions, sauf toi, répond Mahomet.
- Je comprends pas, je comprends pas, crie le Pape. Pourquoi m’a-t-on pris moi au Paradis, moi ?! Pourquoi moi, un pêcheur, pourquoi ? Pourquoi ? Je ne comprends pas, pourquoi ?!
- Eh bien, parce que, répond Mahomet, parce que......

Cette histoire est inachevée.

(...)

INTERPRETE (femme). Russes, Juifs et Bouriates se disputent pour déterminer laquelle des trois nations est la plus spirituelle. Les Russes disent, nous sommes la nation la plus spirituelle. Nous avons Tolstoï,Gogol, Dostoïevski, l’orthodoxie, Staline, le Baïkal, un territoire immense, des missiles nucléaires, du gaz, du pétrole. Nous sommes à l'évidence les plus spirituels des tous. Les Juifs disent, eh bien, premièrement, il est déjà prouvé que Tolstoï,Gogol, Dostoïevski étaient juifs. Les Russes disent, comment ça, prouvé. Et bien comme ça, grâce à la molécule ADN. Tout récemment on a ouvert leurs tombes et il s'avère que tous sont Juifs, et pas seulement eux, mais aussi Pouchkine et Lermontov et toutes vos grandes personnalités. A part Staline. Pour ce qui est de Staline, il n’a jamais vraiment été Juif. Sur ce cas particulier, on ne parvient pa à se prononcer. Mais, en revanche, si on parle de votre orthodoxie… Mais est-il néceaire d'en parler ? Jésus aussi était des nôtres, tout le monde le sait. Les apôtres aussi, tous, étaient des nôtres. Comme d’ailleurs, le gaz et le pétrole, sont aussi à nous. Ce qui veut dire, et chacun le comprend, que nous sommes les plus spirituels de tous. Les Bouriates disent, non, la nation la plus spirituelle, c’est les Bouriates. Les Juifs et les Russes demandent, mais pourquoi est-ce que vous seriez plus spirituels que nous, selon quelles preuves ? Parce que, voilà, tout récemment, on a déchiffré le code de la génome humain…

Ici l’interprète doit éclairer les spectateurs sur ce qu'est le génome de l’Homme.

Donc voilà, on a déchiffré la génome de L’Homme, et il se trouve que tous les Juifs sont les descendants directs des Bouriates. Ce sont les Bouriates qui, un jour, sont venus dans le désert et ont donné leur descendance aux Juifs. Et, de manière plus générale, les Bouriates sont la plus ancienne nation sur terre. Par conséquent, Tolstoï, aussi juif soit-il, et de toute façon bouriate. Le pétrole est peut-être aux juifs, mais en réalité, il est bien aux Bouriates. Israël est aux Bouriates, tout ce qui est aux Juifs est aux Bouriates. La Palestine aussi, même si la Palestine n’est pas encore complètement à nous, dès qu'elle aura été envahie, elle sera à nous, aux Bouriates.

- Et Staline ? demandent les Russes. Lui aussi il était bouriate ?

- Non, Staline lui était Georgien.



 

viripaev

Ivan Viripaev, Moscou octobre 2010





Personnages

INTERPRETE (femme)
INTERPRETE (homme)







comedia

Création de COMEDIA
mise en scène Ivan Viripaev
au Théâtre Praktika - Moscou - 15 oct. 2010







comedia

D'autres extraits de la traduction de COMEDIA
publiés in Revue IF n°34
actOral 10 - Montévidéo
Marseille - octobre 2010

 


viripaev

Ivan Viripaev
auteur, acteur, metteur en scène, réalisateur
né à Irkoutsk (Sibérie) en 1974


x notice biographique


 
 




Solar Line
texte de Ivan Viripaev - 2015
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


x Extrait de la traduction française






Dreamworks
texte de Ivan Viripaev - 2012
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


x Extrait de la traduction française






OVNI
texte de Ivan Viripaev - 2012
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


>>> TRADUCTION DISPONIBLE
cote MAV : RUS17D1074






Insoutenablement longues étreintes
texte de Ivan Viripaev - 2014
traduction Galin Stoev, Sacha Carlson


>>> TRADUCTION DISPONIBLE
cote MAV : RUS16D1055




solitaires

Les Enivrés
texte de Ivan Viripaev - 2012
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


Collection Bleue / 128 pages
Date de parution : Novembre 2014
ISBN 978-2-84681-438-6




solitaires

Les guêpes de l'été
nous piquent encore en novembre

texte de Ivan Viripaev - 2012
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


Collection Bleue / 130 pages
Date de parution : Mars 2015
ISBN 978-2-84681-424-9




solitaires

Illusions
texte de Ivan Viripaev - 2011
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


Collection Bleue / 130 pages
Date de parution : Mars 2015
ISBN 978-2-84681-424-9






Danse "Delhi"
texte de Ivan Viripaev - 2009
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


Collection Bleue / 112 pages
Date de parution : Mars 2011
ISBN 978-2-84681-308-2




ebook

Juillet (Iyoul)
texte Ivan Viripaev - 2006
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


eBook LIVRE ELECTRONIQUE
cote NOVAIA : NRU 74




solitaires

Genèse N°2
texte de Ivan Viripaev - 2004
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


Collection Bleue / 64 pages
Date de parution : Juin 2007
ISBN 978-2-84681-204-7




novaia-russe

Oxygène (Kislorod)
texte de Ivan Viripaev - 2002
traduction E.Gravelot, T.Moguilevskaia, G.Morel


Collection Bleue / 96 pages
Premier tirage : Mai 2005

Deuxième tirage : Mars 2011
ISBN 2-84681-129-6




ebook

Le jour de Valentin
texte Ivan Viripaev - 2001
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


eBook LIVRE ELECTRONIQUE
cote NOVAIA : NRU 81




novaia-russe

Les Rêves
texte de Ivan Viripaev - 2000
trad. Elisa Gravelot, Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


Collection Bleue / 96 pages
Premier tirage : Mai 2005

Deuxième tirage : Mars 2011
ISBN 2-84681-129-6


 
 


genese

Genèse N°2
texte Ivan Viripaev TRADUCTION
m.e.s Yann Métivier & Thomas Gonzalez - 2017


CREATION production AOI
Comédie de St-Etienne - CDN
du 14 au 17 mars 2017




illusions

Illusions
texte Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Olivier Maurin - 2016


production Compagnie Ostinato
Théâtre de l'Elysée Lyon
création juin 2016




illusions

Illusions
texte Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Galin Stoev - 2016


production 910
Théâtre de l'Aquarium Vincennes
création avril 2016




enivres

Les Enivrés
texte Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Philippe Clément - mars 2016


prod. Compagnie de l'Iris
Théâtre des Pénitents - Montbrison - 22/112016
Théâtre de l'Iris - Lyon Villeurbanne - janvier 2017




enivres

Les Enivrés
texte Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Renaud Prévautel - 2016


CREATION prod. Compagnie Out of Artefact
Manufactures des Abesses- Paris
création janvier 2016




illusions

Illusions
texte Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Sophie Langevin - 2016


prod. Théâtre du Centaure
Théâtre du Centaure Luxembourg
création janvier 2016




les guepes

Les guêpes de l'été
nous piquent encore en novembre

texte Ivan Viripaev TRADUCTION
m.e.s S.Cattani, A.Oppenheim et M.Pas - 2015


prod. ildi!eldi
coprod. Rond-Point Paris / Le Merlan Marseille
création mars 2015




illusions

Illusions
texte Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Florent Siaud - 2015


prod. Le Groupe de la Veillée
Théâtre Prospero, Montréal
création mars 2015




illusions

Illusions
texte Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Julia Vidit - 2015


prod. Cie Java Vérité
Théâtre 71 - Scène Nationale de Malakov
du 10 au 15 janvier 2017




oxygene

Oxygène
texte Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Christian Lapointe - 2013


production Cie La Veillée
Théâtre Prospero, Montréal
création nov. 2013




danse delhi

Danse "Delhi"
texte Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Galin Stoev - 2011


coprod Théâtre National de la Colline
Théâtre de la Place Liège
création mai 2011




reves

Les Rêves
texte Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène François Bergoin - 2011


CREATION prod. Théâtre Alibi
à La Fabrique Bastia
création janvier 2011




juillet

Juillet (Iyoul)
de Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Lucie Berelowitsch - 2009


prod. Cie Les 3 sentiers
Le Trident S. N. de Cherbourg-Octeville
Théâtre de Nice - 06 > 07 janvier 2010




valentin

Le jour de Valentin
de Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Antonia Malinova - 2009


prod. Cie Sang et Chocolat
Lilas en Scène - Porte des Lilas Paris - 12 > 15 juin 2009
Pulsion Théâtre Avignon - 8 > 31 juillet 2009




genese

Genèse N°2
de A.Velikanova & I.Viripaev TRADUCTION
mise en scène Galin Stoev - 2006


coproduction FINGERPRINT Bruxelles /
Theâtre de la Place Liège
festival AVIGNON 2007




oxygene

Oxygène (Kislorod)
de Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Galin Stoev - 2004


festival Passages Nancy - mai 2005
festival TransAmériques Montréal - mai 2008
REPRISE Comédie de Genève - mars 2010


 
 


etreintes

Insoutenablement longues étreintes
texte et mise en scène TRAD. POLONAISE
Ivan Viripaev - 2015


prod. Festiwal Boska Komedia Cracovie
Teatr Powszechny Varsovie
création décembre 2015




etreintes

Insoutenablement longues étreintes
texte et mise en scène
Ivan Viripaev - 2015


prod. Théâtre PRAKTIKA Moscou
création septembre 2015




enivres

Les Enivrés
texte Ivan Viripaev
mise en scène Andreï Mogoutchi - 2015


prod. Bolchoï Drama Teatr (BDT)
Saint-Petersbourg
création mai 2015




etreintes

Insoutenablement longues étreintes
texte Ivan Viripaev TRAD. ALLEMANDE
mise en scène Andrea Moses - 2015


prod. Deutsches Theater Berlin
création mars 2015




illusions

Illusions
texte Ivan Viripaev TRAD. ANGLAISE
mise en scène Cazimir Liske - 2014


prod. Baryshnikov Arts Center
New-York
création septembre 2014




enivres

Les Enivrés
texte Ivan Viripaev
mise en scène Viktor Ryjakov - 2014


prod. Moscou Art Center (MKhAT)
création 04 avril 2014




illusions

Illusions
texte & mise en scène
Ivan Viripaev - 2011


prod. Théâtre Praktika Moscou
création 02 octobre 2011




illusionen

Illusionen (Illusions)
texte Ivan Viripaev TRAD. ALEMANDE
mise en scène Dieter Boyer - 2011


production Die Theater
Chemnitz-Shauspiel
création septembre 2011




iluzje

Iluzje (Illusions)
texte Ivan Viripaev TRAD. POLONAISE
mise en scène Agnieszka Glinska - 2011


production Teatr Na Woli
Varsovie
création septembre 2011




comedia

Comedia
texte et mise en scène
Ivan Viripaev - 2010


prod. Théâtre Praktika Moscou
création 15 octobre 2010




danse delhi

Danse "Delhi"
texte Ivan Viripaev TRAD. POLONAISE
mise en scène Ivan Viripaev - 2010


prod Théâtre National
Varsovie
création 05>11 mars 2010




expliquer

Expliquer
d'après les poèmes d'Abaï Kunanbaev
mise en scène Ivan Viripaev - 2008


production Mouvement Oxygène
festival NET
au Théâtre Ecole de la Pièce Contemporaine




juillet

Iyoul (Juillet)
texte Ivan Viripaev
mise en scène Viktor Ryjakov - 2006


créé le 23 novembre 2006
coproduction Théâtre Praktika /
Agence "Mouvement Oxygène" Moscou




genesis

Genesis N°2
de Antonina Velikanova & Ivan Viripaev
mise en scène Viktor Ryjakov - 2004


teatr.doc Moscou
Theater der Welt, Allemagne




kislorod

Kislorod (Oxygène)
texte Ivan Viripaev
mise en scène Viktor Ryjakov - 2002


teatr.doc Moscou




les reves

Les Rêves
texte et mise en scène
Ivan Viripaev - 2000


festival est-ouest Die - sept 2001
Mois du théâtre russe à Paris
au Théâtre de la Cité Internationale - dec 2002


 
 


salvation

Salvation (Le Salut)
scénario et réalisation
Ivan Viripaev - 2015


Film Fiction - 94 min - 35 mm
Production Gorky Film Studio - Moscou
PRIX MEILLEURE ACTRICE KINOTAVR 2015




danse delhi

Tanets Deli (Delhi Dance / Danse Delhi)
scénario et réalisation
Ivan Viripaev - 2012


Film Fiction - 95 mn - 35 mm
Distribution "Paradiz Prodakshnz" - Russie

En compétition FIF ROMA 2012




kislorod

Kislorod (Oxygène)
scénario et réalisation
Ivan Viripaev - 2009


Film Fiction - 75 min - 35 mm
Production "Ded Moroz" - Moscou
PRIX REALISATION KINOTAVR 2009




crush

Court-circuit (Korotkoe zamykanie)
réal. Piotr Bouslov, Ivan Viripaev, Alexei Guerman Jr.
Kirill Serebrennikov, Boris Khlebnikov - 2009


Film Fiction - 92 mn - 35mm
Production Studio "Slon"
avec l'aide du Min. de la Culture de Russie




meilleur

Le meilleur moment de l'année
scénario Ivan Viripaev
réalisation Svetlana Proskourina - 2007


Film Fiction - 93 min - 35 mm
Production Studio Gorki
& KinoPTOBBA - Moscou




euphorie

Euphorie (Euphoria)
scénario & réalisation
Ivan Viripaev - 2006


Film Fiction - 73 min - 35 mm
Production "First Movie Partnership"
& Film Studio "2Plan2" - Moscou




boomer 2

Boomer 2 (Bumer 2)
scénario Piotr Bouslov, Denis Rodimine, Ivan Viripaev
réalisation Piotr Bouslov - 2006


Film Fiction - 115 min - 35 mm
CTB, Pygmalion Production - Moscou
Russian box office hit in 2006


 
 


passages

Passages
9e édition du festival des théâtres
de l'est de l'Europe 2005


coordination artistique programme russe
Tania Moguilevskaia & Gilles Morel
mai 2005




moscou

Moscou sur scène
Mois du théâtre russe
à Paris 2002


coordination artistique
Tania Moguilevskaia & Gilles Morel
decembre 2002


 
 
  pubebook

 
 




Le Blog
Suivez au jour le jour
l'actualité du théâtre russe
en France, en Europe et ailleurs


Modéré par Gilles Morel


Loading
 
les textes du theatre russe actuel par Tania Moguilevskaia
et Gilles Morel - 2009 - tous droits réservés