ACCUEIL |  SPECTACLES |  FESTIVALS |  WHO'S WHO |  TEXTES |  ETUDES |  CONTACT
spectacles par |  AUTEUR |  METTEUR |

   CREATION EN POLOGNE



danse delhi

A propos de la pièce

ENTRE DANSE ET TRANSE

Chaque mouvement / A l’intérieur de la danse / Ressenti par toi / Avec calme et attention / Et à l’intérieur et à l’extérieur / Et au début et à la fin / Au fond et à la surface du sommeil.

Les titres des sept pièces autonomes, chacune en un acte, qui composent DANSE « DEHLI » forment cette phrase…

Genre de la pièce
Amour et mort dans la salle d’attente d’un hôpital : un mélodrame ? Les personnages perdent et retrouvent leurs proches, se déchirent autour de sujets sentimentaux, pleurent comme des enfants, crient. Mais aussi s’affrontent en une sorte de dispute philosophique, s’engueulent, piquent des fou-rires et perdent contenance comme dans une comédie à quiproquo. Ou bien s’expriment comme des médiums, des rêveurs éveillés. Les sujets graves et frivoles se mélangent, les choses sont dites et contredites, le langage sacré se combine au profane, défiant le politiquement correct et le communément admis, selon des procédés d’étrangéisation et de carnavalisation de l’univers dramatique qui tendent vers… la comédie satyrique.
Une façon de parodier la pièce au quatrième mur, de mettre en abîme l’illusion : l’ouverture du rideau de scène marque le début des sept pièces, sa fermeture suivie des saluts des comédiens au public, le terme de chacune.
Comme toujours chez Viripaev, le genre de la pièce est aussi mouvant qu’est multiple l’identité des personnages. Différents registres se télescopent, la rupture est de règle, l’humour est noir, la répétition et la variation régissent l’action.

Six personnages
Amants adultérins : Catherine, danseuse d’une danse indienne sacrée, et Andrei
Olga, femme d’Andrei, trompée et suicidaire
Alina Pavlovna, la vieille mère de Catherine, atteinte du cancer et danseuse ratée
Femme Agée, critique de danse classique
Infirmière

Lieu
Le lieu de l’action est l’hôpital où tels ou tels personnages viennent en tant que proches de patients dont le pronostique vital est engagé, ou proches de proches.

Les liens, les histoires qui les unissent sont à la fois clairement énoncés et volontairement embrouillés, notamment, du fait de l’ordre dans lequel se succèdent les sept pièces. Ainsi, d’une pièce à l’autre, les personnes décédées reviennent à la vie en tant que visiteurs tandis que certains visiteurs rejoignent leur lit de mort, dans une interversion permanente et abracadabresque. Chaque histoire a la même ramification. Elle débute par l’annonce « officieuse » de la mort faite par Infirmière à un proche en échange d’un billet de 100 dollars et se termine par la contre-signature de l’acte de décès. Les mêmes moments reviennent de manière comique et obsessionnelle. D’abord, le récit de la dance « Delhi » qui relate l’invention de cette dance que Catherine a « reçue » comme un don sacré au cœur de l’infernal souk de Delhi, capitale de l’Inde. Une danse d’éveil intérieur au monde qui enseigne la compassion universelle et le lâcher-prise, le silence et le renoncement à la recherche des coupables, l’acceptation tranquille de la qualité mortelle de tout être vivant.

Ce récit « essentiel » et poétique est formulé à plusieurs reprises, avec ajouts et variations, de même que des dialogues sur le sujet d’Auschwitz, métaphore d’une culpabilité universelle, ou des aveux d’insensibilité face au décès d’un proche, ou des expressions de compassion venant des uns et des autres qui se verront refusées. Mais la machine de répétition et de variation obéit également à la règle de la rupture. Ainsi Infirmière pourra ne plus accepter l’argent et se transformer en gourou, le décès provoquer une douleur franchement exprimée, le soutien proposé être accepté …et la personne qui aurait dû parapher l’acte de décès, tomber dans une sorte de transe orphéenne et quitter les lieux contre toute attente…
Situations incongrues, cocasses, vaudevillesques, toutes se déroulent dans le même univers hospitalier dont l’ameublement et le décor changent comme dans une salle de vente. Face à la mort des proches, se déclenchent des réflexions sur les questions existentielles et spirituelles, et se déploient des joutes verbales où les positions opposées s’affrontent. La philosophie bouddhiste est reconnaissable avec ses sujets de prédilection comme la mort, la compassion, le lâcher-prise, l’aspiration à un bonheur universel…

Tania Moguilevskaia - Docteur en Etudes Théâtrales, Paris III, Sorbonne Nouvelle.




Taniec "Delhi"
(Danse "Delhi")

Texte
Ivan Viripaev
Traduction polonaise
Karolina Grouszka

Mise en scène
Ivan Viripaev
Décor
Margarita Ablajewa
Costumes
Katarzyna Lewinska
Chorégraphie
Leszek Bzdyl

Avec
Karolina Grouszka
Beata Fudalej
Pawel Paprocki
Agata Buzek
Aleksandra Justa
Kamilla Baar


Création en traduction polonaise
le 5 mars 2010

au Théâtre National de Varsovie
Pologne


radio EXTRAIT VIDEO 5 MINUTES QuickTime
radio EXTRAIT VIDEO 2 MINUTES QuickTime





 


viripaev

Ivan Viripaev
auteur, acteur, metteur en scène, réalisateur
né à Irkoutsk (Sibérie) en 1974


x notice biographique


 
 


etreintes

Insoutenablement longues étreintes
texte et mise en scène TRAD. POLONAISE
Ivan Viripaev - 2015


prod. Festiwal Boska Komedia Cracovie
Teatr Powszechny Varsovie
création décembre 2015




etreintes

Insoutenablement longues étreintes
texte et mise en scène
Ivan Viripaev - 2015


prod. Théâtre PRAKTIKA Moscou
création septembre 2015




enivres

Les Enivrés
texte Ivan Viripaev
mise en scène Andreï Mogoutchi - 2015


prod. Bolchoï Drama Teatr (BDT)
Saint-Petersbourg
création mai 2015




etreintes

Insoutenablement longues étreintes
texte Ivan Viripaev TRAD. ALLEMANDE
mise en scène Andrea Moses - 2015


prod. Deutsches Theater Berlin
création mars 2015




illusions

Illusions
texte Ivan Viripaev TRAD. ANGLAISE
mise en scène Cazimir Liske - 2014


prod. Baryshnikov Arts Center
New-York
création septembre 2014




enivres

Les Enivrés
texte Ivan Viripaev
mise en scène Viktor Ryjakov - 2014


prod. Moscou Art Center (MKhAT)
création 04 avril 2014




illusions

Illusions
texte & mise en scène
Ivan Viripaev - 2011


prod. Théâtre Praktika Moscou
création 02 octobre 2011




illusionen

Illusionen (Illusions)
texte Ivan Viripaev TRAD. ALEMANDE
mise en scène Dieter Boyer - 2011


production Die Theater
Chemnitz-Shauspiel
création septembre 2011




iluzje

Iluzje (Illusions)
texte Ivan Viripaev TRAD. POLONAISE
mise en scène Agnieszka Glinska - 2011


production Teatr Na Woli
Varsovie
création septembre 2011




comedia

Comedia
texte et mise en scène
Ivan Viripaev - 2010


prod. Théâtre Praktika Moscou
création 15 octobre 2010




danse delhi

Danse "Delhi"
texte Ivan Viripaev TRAD. POLONAISE
mise en scène Ivan Viripaev - 2010


prod Théâtre National
Varsovie
création 05>11 mars 2010




expliquer

Expliquer
d'après les poèmes d'Abaï Kunanbaev
mise en scène Ivan Viripaev - 2008


production Mouvement Oxygène
festival NET
au Théâtre Ecole de la Pièce Contemporaine




juillet

Iyoul (Juillet)
texte Ivan Viripaev
mise en scène Viktor Ryjakov - 2006


créé le 23 novembre 2006
coproduction Théâtre Praktika /
Agence "Mouvement Oxygène" Moscou




genesis

Genesis N°2
de Antonina Velikanova & Ivan Viripaev
mise en scène Viktor Ryjakov - 2004


teatr.doc Moscou
Theater der Welt, Allemagne




kislorod

Kislorod (Oxygène)
de Ivan Viripaev
mise en scène Viktor Ryjakov - 2002


teatr.doc Moscou


 
 


genese

Genèse N°2
texte Ivan Viripaev TRADUCTION
m.e.s Yann Métivier & Thomas Gonzalez - 2017


CREATION production AOI
Comédie de St-Etienne - CDN
du 14 au 17 mars 2017




illusions

Illusions
texte Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Olivier Maurin - 2016


production Compagnie Ostinato
Théâtre de l'Elysée Lyon
création juin 2016




illusions

Illusions
texte Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Galin Stoev - 2016


production 910
Théâtre de l'Aquarium Vincennes
création avril 2016




enivres

Les Enivrés
texte Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Philippe Clément - mars 2016


prod. Compagnie de l'Iris
Théâtre des Pénitents - Montbrison - 22/112016
Théâtre de l'Iris - Lyon Villeurbanne - janvier 2017




enivres

Les Enivrés
texte Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Renaud Prévautel - 2016


CREATION prod. Compagnie Out of Artefact
Manufactures des Abesses- Paris
création janvier 2016




illusions

Illusions
texte Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Sophie Langevin - 2016


prod. Théâtre du Centaure
Théâtre du Centaure Luxembourg
création janvier 2016




les guepes

Les guêpes de l'été
nous piquent encore en novembre

texte Ivan Viripaev TRADUCTION
m.e.s S.Cattani, A.Oppenheim et M.Pas - 2015


prod. ildi!eldi
coprod. Rond-Point Paris / Le Merlan Marseille
création mars 2015




illusions

Illusions
texte Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Florent Siaud - 2015


prod. Le Groupe de la Veillée
Théâtre Prospero, Montréal
création mars 2015




illusions

Illusions
texte Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Julia Vidit - 2015


prod. Cie Java Vérité
Théâtre 71 - Scène Nationale de Malakov
du 10 au 15 janvier 2017




oxygene

Oxygène
texte Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Christian Lapointe - 2013


production Cie La Veillée
Théâtre Prospero, Montréal
création nov. 2013




danse delhi

Danse "Delhi"
texte Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Galin Stoev - 2011


coprod Théâtre National de la Colline
Théâtre de la Place Liège
création le 04 mai 2011




reves

Les Rêves
texte Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène François Bergoin - 2011


CREATION prod. Théâtre Alibi
à La Fabrique Bastia
création janvier 2011




juillet

Juillet (Iyoul)
de Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Lucie Berelowitsch - 2009


CREATION prod. Cie Les 3 sentiers
Le Trident S. N. de Cherbourg-Octeville
Théâtre de Vanves - 7 & 8 mai 2010
La filature S.N. Mulhouse - 11 & 12 mai 2010




valentin

Le jour de Valentin
de Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Antonia Malinova - 2009


CREATION prod. Cie Sang et Chocolat
Lilas en Scène - Porte des Lilas Paris - 12 > 15 juin 2009
Pulsion Théâtre Avignon - 8 > 31 juillet 2009




genese

Genèse N°2
de A.Velikanova & I.Viripaev TRADUCTION
mise en scène Galin Stoev - 2006


coproduction FINGERPRINT Bruxelles /
Theâtre de la Place Liège
festival AVIGNON 2007




oxygene

Oxygène (Kislorod)
de Ivan Viripaev TRADUCTION
mise en scène Galin Stoev - 2004


festival Passages Nancy - mai 2005
festival TransAmériques Montréal - mai 2008
REPRISE Comédie de Genève - mars 2010




les reves

Les Rêves
texte et mise en scène
Ivan Viripaev - 2000


festival est-ouest Die - sept 2001
Mois du théâtre russe à Paris
au Théâtre de la Cité Internationale - dec 2002


 
 




Solar Line
texte de Ivan Viripaev - 2015
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


x Extrait de la traduction française






Dreamworks
texte de Ivan Viripaev - 2012
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


x Extrait de la traduction française






OVNI
texte de Ivan Viripaev - 2012
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


>>> TRADUCTION DISPONIBLE
cote MAV : RUS17D1074






Insoutenablement longues étreintes
texte de Ivan Viripaev - 2014
traduction Galin Stoev, Sacha Carlson


>>> TRADUCTION DISPONIBLE
cote MAV : RUS16D1055




solitaires

Les Enivrés
texte de Ivan Viripaev - 2012
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


Collection Bleue / 128 pages
Date de parution : Novembre 2014
ISBN 978-2-84681-438-6




solitaires

Les guêpes de l'été
nous piquent encore en novembre

texte de Ivan Viripaev - 2012
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


Collection Bleue / 130 pages
Date de parution : Mars 2015
ISBN 978-2-84681-424-9




solitaires

Illusions
texte de Ivan Viripaev - 2011
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


Collection Bleue / 130 pages
Date de parution : Mars 2015
ISBN 978-2-84681-424-9






Comédia
texte de Ivan Viripaev - 2010
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


x Extrait de la traduction française






Danse "Delhi"
texte de Ivan Viripaev - 2009
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


Collection Bleue / 112 pages
Date de parution : Mars 2011
ISBN 978-2-84681-308-2




ebook

Juillet (Iyoul)
texte Ivan Viripaev - 2006
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


eBook LIVRE ELECTRONIQUE
cote NOVAIA : NRU 74




solitaires

Genèse N°2
texte de Ivan Viripaev - 2004
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


Collection Bleue / 64 pages
Date de parution : Juin 2007
ISBN 978-2-84681-204-7




novaia-russe

Oxygène (Kislorod)
texte de Ivan Viripaev - 2002
traduction E.Gravelot, T.Moguilevskaia, G.Morel


Collection Bleue / 96 pages
Premier tirage : Mai 2005

Deuxième tirage : Mars 2011
ISBN 2-84681-129-6




ebook

Le jour de Valentin
texte Ivan Viripaev - 2001
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


eBook LIVRE ELECTRONIQUE
cote NOVAIA : NRU 81




novaia-russe

Les Rêves
texte de Ivan Viripaev - 2000
trad. Elisa Gravelot, Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


Collection Bleue / 96 pages
Premier tirage : Mai 2005

Deuxième tirage : Mars 2011
ISBN 2-84681-129-6






henschel Titulaire des droits :
henschel SCHAUSPIEL Theaterverlag Berlin GmbH
Agent de l'auteur pour l'espace francophone :
Gilles MOREL |

 


 
 


delhi

Danse "Delhi" LECTURE EXTRAITS 33 mn
texte de Ivan Viripaev - 2009
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


Festival TEMPS DE PAROLES
Comédie de Valence - CDNDA
23 janvier 2010




france culture

Les Rêves (Sny) LECTURE INTEGRALE 59 mn
texte de Ivan Viripaev - 2000
traduction E.Gravelot, T.Moguilevskaia, G.Morel


Fictions / Perspectives contemporaines
FRANCE-CULTURE
23 octobre 2010


 
 


salvation

Salvation (Le Salut)
scénario et réalisation
Ivan Viripaev - 2015


Film Fiction - 94 min - 35 mm
Production Gorky Film Studio - Moscou
PRIX MEILLEURE ACTRICE KINOTAVR 2015




danse delhi

Tanets Deli (Delhi Dance / Danse Delhi)
scénario et réalisation
Ivan Viripaev - 2012


Film Fiction - 95 mn - 35 mm
Distribution "Paradiz Prodakshnz" - Russie

En compétition FIF ROMA 2012




kislorod

Kislorod (Oxygène)
scénario et réalisation
Ivan Viripaev - 2009


Film Fiction - 75 min - 35 mm
Production "Ded Moroz" - Moscou
PRIX REALISATION KINOTAVR 2009




crush

Court-circuit (Korotkoe zamykanie)
réal. Piotr Bouslov, Ivan Viripaev, Alexei Guerman Jr.
Kirill Serebrennikov, Boris Khlebnikov - 2009


Film Fiction - 92 mn - 35mm
Production Studio "Slon"
avec l'aide du Min. de la Culture de Russie




meilleur

Le meilleur moment de l'année
scénario Ivan Viripaev
réalisation Svetlana Proskourina - 2007


Film Fiction - 93 min - 35 mm
Production Studio Gorki
& KinoPTOBBA - Moscou




euphorie

Euphorie (Euphoria)
scénario & réalisation
Ivan Viripaev - 2006


Film Fiction - 73 min - 35 mm
Production "First Movie Partnership"
& Film Studio "2Plan2" - Moscou




boomer 2

Boomer 2 (Bumer 2)
scénario Piotr Bouslov, Denis Rodimine, Ivan Viripaev
réalisation Piotr Bouslov - 2006


Film Fiction - 115 min - 35 mm
CTB, Pygmalion Production - Moscou
Russian box office hit in 2006


 
 


viripaev

Entretien avec le réalisateur :
Ivan Viripaev

Karlovy Vary International Film Festival - juillet 2009


x Sujet 6 minutes (russe)
à propos de son film KISLOROD (OXYGENE)




kislorod

Entretien avec les acteurs :
Carolina Grouchka & Alexeï Filimonov

Karlovy Vary International Film Festival - juillet 2009


x Sujet 4 minutes (russe)
à propos du film KISLOROD (OXYGENE)
d'Ivan Viripaev




grouchka

Entretien avec l'actrice :
Carolina Grouchka

par Jumandjy au Kazakhstan - août 2008


x Sujet 2 minutes (russe et kazakh)
à propos du spectacle EXPLIQUER
d'Ivan Viripaev




expliquer

A propos du pectacle :
"Expliquer"

Kultura TV - Moscou - novembre 2008


x Sujet 3 minutes (russe)
à propos du spectacle EXPLIQUER
d'Ivan Viripaev


 
 


temps de paroles

Temps de paroles
De l'empire soviétique
à la Russie - 2010


Comédie de Valence
CDNDA
janvier 2010




passages

Passages
9e édition du festival des théâtres
de l'est de l'Europe - 2005


coordination artistique programme russe
Tania Moguilevskaia & Gilles Morel
mai 2005




moscou

Moscou sur scène
Mois du théâtre russe
à Paris - 2002


coordination artistique
Tania Moguilevskaia & Gilles Morel
decembre 2002


 
 




Le Blog
Suivez au jour le jour
l'actualité du théâtre russe
en France, en Europe et ailleurs


Modéré par Gilles Morel


Loading
 
le theatre russe par Tania Moguilevskaia et Gilles Morel - 2006 -tous droits reserves