ACCUEIL |  SPECTACLES |  FESTIVALS |  WHO'S WHO |  TEXTES |  ETUDES |  CONTACT

   SPECTACLE EN RUSSIE



moldaves

Le spectacle

Un court livret d’Alexandre Rodionov basé sur un fait-divers tragique a servi de base à ce projet développé collectivement. Les acteurs engagés, eux-mêmes débarqués récemment à Moscou, ont enrichi cette trame en se rendant sur les marchés pour interroger des travailleurs clandestins et en s’appuyant sur leur propre expérience de nouveaux arrivants.

La Moldavie est une ancienne République Soviétique, située près de la Mer Noire, entre la Roumanie et l’Ukraine. Elle obtient son indépendance en 1991. Ce petit territoire, dont l’activité est essentiellement agricole, reste un des plus pauvres d’Europe et constitue pour la Russie un réservoir de main-d’œuvre « à tout faire ».

L’action se déroule aux abords d’un marché moscovite où sont installés dans un abris de fortune trois émigrés moldaves Piotr, Mitia et Galina qui travaillent pour Rachidov, grossiste en fruits et légumes.

Le spectacle s’ouvre sur l’arrivée de Vassili et Igor à la recherche d’un endroit où passer la nuit. Surpris par la police, ils devront leur salut à l’intervention de leurs compatriotes.

La pièce invite à partager le quotidien, l’intimité, les souvenirs et les projets de cette population déracinée. Au-delà des difficultés extrêmes de survie, c’est une grande solidarité et une évidente dignité qui s’expriment souvent au fil des dialogues. Notamment quand Galina doit répondre à une spectatrice qui lui reproche son manque d’hygiène et l’accuse d’entretenir une relation vénale avec son patron Rachidov et de vivre dans une boîte en carton avec deux hommes.

La pièce bascule cependant dans le drame : un soir de beuverie, Vassili assassine Piotr, Mitia et Galina. Igor, qui a pris la fuite, est recherché par la police.

L’avant-dernière scène se déroule dans le futur, une Jeune fille dans la salle, moscovite de naissance, évoquera Vassili, son arrière-arrière-grand-père moldave « venu jeune à Moscou » qu’elle n’a pas connu. La pièce se conclut par un article de journal, lu par Igor, qui relate qu’un « visiteur de la capitale, citoyen moldave a réussi à se pendre dans un tunnel du métro ».

La pièce est découpée en dix scènes. L’action se déroule dans le campement de fortune des clandestins moldaves.

PERSONNAGES
Les Moldaves : Piotr, Mitia, Galina, Vasssili, Igor
Rachidov, leur employeur
Policier-1, Policier-2, Fille dans la salle, Jeune fille dans la salle





Images extraites du film
TEATR.DOC MOSCOU - DIX ANS DE THEATRE DOCUMENTAIRE
réalisation Gilles Morel, 100 min.-VOST, novembre 2011.




La guerre des Moldaves
pour une boîte en carton

Livret
Alexandre Rodionov

Direction du projet
et mise en scène

Mikhaïl Ougarov

Collectif associé au projet
Tatiana Kopylova
Ruslan Malikov


Acteurs associés
Serguei Chevchenko
Victor Kostrovskii
Alexandre Nikitin
Alexandre Ouserdin
Serguei Pestrikov
Samir Rzaiev
Alexei Savin
Inga Smetanina
Inna Sterligova
Yulia Telipman


Production
Teatr.doc Moscou
Créé en février 2003



video EXTRAIT VIDEO 3 MINUTES QuickTime








 


ougarov

Mikhaïl Ougarov


Bio notice biographique
réactualisée le 10/12/2011




ebook

La guerre des Moldaves pour une boîte en carton
du Collectif Teatr.doc (livret de A. Rodionov) - 2003
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


eBook LIVRE ELECTRONIQUE
cote NOVAIA : NRU 86




etudes

Les variables idéologiques
du théâtre documentaire : de Peter Weiss
aux dramaturgies russes actuelles


par Tania Moguilevskaia
in Etudes théâtrales n°50 - juin 2011
"Ecritures théâtrales et usage du document"
ISBN : 2-930416-33-5




analyse

Analyse dramaturgique fichier PDF - 36 pages
La guerre des Moldaves... de Teatr.doc (2003) :
une écriture collective sur la base d’un livret


par Tania Moguilevskaia
in Thèse de Doctorat - Paris 3
Sorbonne Nouvelle - dec. 2008


 
 


deux dans

Deux dans votre maison
texte Eléna Gremina
mise en scène Mikhaïl Ougarov - 2011


prod. Teatr.doc Moscou
création au Nowy Theatre Cracovie, le 07 octobre
à Helsinki, le 19 novembre 2011




classe

La classe de Bento Bontchev
texte Maxim Kourotchkine
mise en scène Mikhaïl Ougarov - 2011


prod. Centre de la dramaturgie
et de la mise en scène Moscou
création janvier 2011




magnitski

Une heure et dix-huit minutes
texte Eléna Gremina
mise en scène Mikhaïl Ougarov - 2010


prod. Teatr.doc Moscou
création 04 juin 2010




vie réussie

Jisn oudalas (Une vie réussie)
texte Pavel Priajko
mise en scène Mikhail Ougarov - 2009


prod. Teatr.doc Moscou
création au Fest. Liubimovka
septembre 2009




metallo bleu

Le Metallo Bleu
texte Mikhaïl Dournenkov
m.e.s. Mikhaïl Ougarov, Ruslan Malikov - 2007


prod. Teatr.doc Moscou




trois actes

Trois actes au sujet de quatre tableaux
texte Viatcheslav Dournenkov
mise en scène Mikhail Ougarov - 2005


Théâtre Praktika Moscou
decembre 2005




septembre

Septembre.doc
texte Eléna Gremina
mise en scène M.Ougarov, R.Malikov - 2005


festival Passages Nancy - mai 2005
festival Novaia Drama Moscou - sept 2005
festival Baltic Circle Helsinki - nov. 2005




tatiana

Une Tatiana bouleversée
de Lacha Bougadzé
mise en scène Mikhaïl Ougarov - 2003


festival Passages Nancy - mai 2005




oblomoff

Oblom-off (La mort d'Ilia Ilitch)
texte et mise en scène
Mikhaïl Ougarov - 2002


Centre de la dramaturgie et
de la mise en scène Moscou


 
 




Une heure et dix-huit minutes
texte Eléna Gremina - 2010
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


eBook LIVRE ELECTRONIQUE
cote NOVAIA : NRU 103






Septembre.doc
texte Eléna Gremina - 2005
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


eBook LIVRE ELECTRONIQUE
cote NOVAIA : NRU 87






La mort d'Ilia Ilitch
texte de Mikhaïl Ougarov - 2000
traduction Yves Barrier


>>> TRADUCTION DISPONIBLE
cote MAV : RUS09D828






La cuisine des sorcières
trois pièces de Mikhaïl Ougarov - 1998
traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


x Extrait de la traduction française






Une Tatiana bouleversée
texte de Lacha Bougadzé - 1997
traduction du russe Tania Moguilevskaia, Gilles Morel


à paraître




vitez

L'Homme en lambeaux
texte de Mikhaïl Ougarov - 1993
traduction Yves Barrier


>>> TRADUCTION DISPONIBLE
cote MAV : RUS98N310


 
 




Collection Vent d'Est
toute l'histoire de
l'art vidéo russe 1989 / 1998


notre sélection de près de
140 programmes
extraits de notre collection






Le Blog
Commentez les pages de ce site...
Proposez du contenu (texte, image, video)...
Réagissez à l'actualité, aux brèves du blog...


modéré par Gilles Morel
depuis 2011



 
le theatre russe aujourd'hui par Tania Moguilevskaia et Gilles Morel - 2009 - tous droits réservés